Tozeoth Chajim : Vollständiges Gebet- und Erbauungsbuch zum Gebrauche bei Kranken, Sterbenden, während der Trauer und beim Besuche der Gräber der Angehörigen. Anhang in deutscher Sprache. (1900);- (Kahn, Moses;[...], Siegfried;Bauernfreund, Rudi;[...], Salo), Post: Notiz, Name; '[...] den Rudi Bauernfreund zu fragen, bei dem In verziger Jahr (nach ר"ח [Neumond]) die מילה [Beschneidung] verwechselt. Ich muß [...]lich seinen Wimpel machen, u. seine Eltern in Schluchten wissen ihn scheints nicht genau.
Seit 2. Juli ist unser l. Salo in Ferien, u. über פ פינחס [P. Pinchas] kommen alle unsere l. Kinder, da lb. Salo בר מצוה [Bar Mizwa] wird. Sende noch herzl. Grüße auch von lb. Babette. d tr. Vetter Siegfried.'.
[LEER]

- (Kahn, Moses;[...], Siegfried;Bauernfreund, Rudi;[...], Salo), Post: Notiz, Name; '[...] den Rudi Bauernfreund zu fragen, bei dem In verziger Jahr (nach ר"ח [Neumond]) die מילה [Beschneidung] verwechselt. Ich muß [...]lich seinen Wimpel machen, u. seine Eltern in Schluchten wissen ihn scheints nicht genau. Seit 2. Juli ist unser l. Salo in Ferien, u. über פ פינחס [P. Pinchas] kommen alle unsere l. Kinder, da lb. Salo בר מצוה [Bar Mizwa] wird. Sende noch herzl. Grüße auch von lb. Babette. d tr. Vetter Siegfried.'.

Provenienzhinweis

Identifier/Permalink:
Object 250943
Verwandte Personen/Körperschaften (4)
Kahn, Moses (steht in Verbindung mit)
[...], Siegfried (steht in Verbindung mit)
Bauernfreund, Rudi (steht in Verbindung mit)
[...], Salo (steht in Verbindung mit)
Verwandte Provenienzhinweise (1)
- (Kahn, Moses), Post; 'Absender: Wohnort: Straße, Hausnummer, Gebäudeteil, Stockwerk'. (kombiniert mit)
Verwandte Exemplare (1)
Tozeoth Chajim : Vollständiges Gebet- und Erbauungsbuch zum Gebrauche bei Kranken, Sterbenden, während der Trauer und beim Besuche der Gräber der Angehörigen. Anhang in deutscher Sprache. (1900) (Hinweis kommt vor in)
Grundtyp
Post
Interpretation
Notiz
Name
Text
[...] den Rudi Bauernfreund zu fragen, bei dem In verziger Jahr (nach ר"ח [Neumond]) die מילה [Beschneidung] verwechselt. Ich muß [...]lich seinen Wimpel machen, u. seine Eltern in Schluchten wissen ihn scheints nicht genau. Seit 2. Juli ist unser l. Salo in Ferien, u. über פ פינחס [P. Pinchas] kommen alle unsere l. Kinder, da lb. Salo בר מצוה [Bar Mizwa] wird. Sende noch herzl. Grüße auch von lb. Babette. d tr. Vetter Siegfried.
Leserlichkeit
Unleserlich (zu prüfen)